Meskipun banyak bahasa yang membedakan 'guru' dan 'profesor', ada lebih banyak kata dalam bahasa Prancis untuk guru dibandingkan kata dalam bahasa Inggris. Kata yang paling umum untuk guru dalam bahasa Perancis adalah professeur, yang tidak diterjemahkan langsung menjadi 'profesor' dalam bahasa Inggris. Dalam bahasa Prancis, seorang profesor dapat mengajar di sekolah dasar atau di universitas. Selain itu, kata keseluruhan jarang digunakan secara keseluruhan; kata umum adalah prof.
Beberapa Kata Bahasa Perancis untuk Guru
Kata yang paling umum untuk guru adalah prof, tetapi ada beberapa kata lain:
- Institut/Institutrice
- Maître/Maîtresse
- Enseignant/Enseignante
Masing-masing kata ini mempunyai konotasi tertentu, dan aturan penggunaannya tidak hitam-putih seperti dalam bahasa Inggris. Dalam bahasa Inggris, seorang profesor mengajar di universitas, dan seorang guru mengajar di sekolah. Dalam bahasa Prancis, kata untuk guru dipilih lebih berdasarkan konteks dan rasa hormat yang dimiliki seseorang terhadap guru, bukan berdasarkan tempat di mana guru tersebut mengajar secara fisik.
Institut/Institutrice
Kata ini secara tradisional digunakan di sekolah untuk anak-anak segala usia. Seorang guru pemula mungkin disebut demikian, sesuai dengan namanya bahwa guru tersebut sedang melakukan tugas mengajar siswa pada usia tertentu. Sebaliknya, istilah maître menyiratkan bahwa orang yang mengajar mata pelajaran tersebut adalah ahlinya.
Maître/Maîtresse
Istilah ini lebih banyak digunakan di masa lalu dibandingkan saat ini; namun, kata tersebut tetap merupakan pilihan yang baik jika Anda ingin mendeskripsikan guru tertentu. Salah satu konteks di mana kata ini masih sering digunakan adalah merujuk pada seorang ahli yang menua dalam suatu mata pelajaran. Misalnya, jika Anda sedang belajar seni rupa, seperti mengukir kayu, mata pelajaran tersebut adalah salah satu mata pelajaran yang paling baik diajarkan oleh seseorang yang memiliki pengalaman seumur hidup dalam melakukan kegiatan ini. Meskipun seorang guru yang lebih muda mungkin mengetahui semua 'aturan' kerajinan tersebut, banyak orang yang mulai mempelajari seni rupa tersebut akan lebih memilih pengrajin yang berpengalaman. Bagi guru ini, istilah maître cocok.
Konteks lain yang sangat berbeda yang sering digunakan istilah ini adalah sekolah dasar. Guru yang mengajar anak-anak yang masih sangat kecil terkadang meminta atau mengajar siswanya untuk memanggil gurunya maître ketika berbicara dengan guru atau ketika memanggil guru. Anda dapat melihat istilah ini dalam konteksnya dalam film dokumenter terkenalEtre et avoir, yang mengisahkan tentang seorang guru sekolah di pedesaan yang memiliki tanggung jawab penuh atas murid-muridnya meskipun usia dan kecerdasan mereka berbeda-beda.
Perhatikan bahwa di beberapa wilayah istilah maîtresse dianggap terlalu seksis. Sama seperti Mademoiselle yang sebagian besar telah dihilangkan dari penggunaannya, maîtresse tidak disukai di beberapa wilayah.
Enseignant/Enseignante
Di samping kata professeur, dua kata Prancis (maskulin dan feminin) untuk 'guru' ini adalah pilihan yang baik, apa pun konteks dan jenis kelamin gurunya. Dari kata kerja Perancis enseigner (mengajar), kata guru ini berkonotasi netral, artinya tidak mempunyai konotasi positif (hormat) atau negatif (sekolah-marmy). Selama kamu ingat untuk membuat kata benda ini sesuai dengan jenis kelamin guru yang kamu ajak bicara, kata ini sangat mudah digunakan.
Profesor
Kata guru ini juga berkonotasi netral, dan banyak digunakan baik di kalangan guru maupun di kalangan siswa. Berbeda dengan perbedaan maître/maîtresse yang sudah ada sepanjang sejarah Perancis, kata professeur secara historis selalu bersifat maskulin dalam bahasa Perancis. Dalam beberapa dekade terakhir, kata tersebut menggunakan kata sandang feminin untuk merujuk pada guru perempuan; misalnya, seseorang akan menggambarkan guru matematika perempuan mereka sebagai: ma professeur de mathématiques.
Detail lebih lanjut yang perlu diperhatikan mengenai kata guru ini adalah bahwa kata tersebut sering disingkat menjadi prof dalam konteks lisan. Perhatikan bahwa perbedaan pria/wanita tetap ada: mon prof d'anglais et ma prof de mathématiques.
Apakah Anda menggunakan kata guru ini untuk merujuk pada guru bahasa Prancis Anda atau pelatih menyanyi Anda, cobalah untuk memilih kata yang paling sesuai dengan konteks di mana orang tersebut adalah guru Anda. Jika ragu, gunakan professeur atau enseignant(e), karena keduanya kebal terhadap perubahan konteks dan situasi.