Jika Anda perlu belajar cara mengatakan, "Aku menyukaimu, "dalam bahasa Prancis, Anda beruntung, karena ada beberapa ekspresi berbeda yang dapat Anda gunakan untuk menyampaikan perasaan ini dengan mudah dan akurat.
Menentukan Konteks
Ada banyak situasi berbeda di mana Anda mungkin mengatakan "Aku menyukaimu" kepada seseorang. Memilih padanan bahasa Prancis yang tepat untuk frasa tersebut sebagian besar didasarkan pada konteks di mana Anda ingin memberi tahu seseorang bahwa Anda menyukainya. Jika pernyataan Anda lebih bersifat romantis, Anda sebaiknya menggunakan ekspresi yang berbeda dibandingkan jika Anda ingin memberi tahu seseorang bahwa Anda menghargai persahabatannya.
Cara Mengatakan, "Aku Menyukaimu, "dalam bahasa Prancis
Bergantung pada niat sebenarnya Anda dengan frasa "Aku menyukaimu, "pilih salah satu terjemahan di bawah ini untuk mengungkapkan penghargaan Anda terhadap orang lain.
Je t'aime bien
Frasa ini, jika diterjemahkan secara harfiah, berarti 'Aku sangat mencintaimu', yang sepertinya tidak terlalu masuk akal dalam bahasa Inggris. Namun, terjemahan literal bisa saja menipu. Intinya, ungkapan ini merupakan pelunakan dari ungkapan 'Aku cinta kamu' (je t'aime). Saat kamu ingin memberitahu seseorang bahwa kamu menyukainya dan bukannya mencintainya, je t'aime bien adalah ungkapan yang tepat untuk pekerjaan itu.
Aku akan melakukannya dengan baik
Frasa ini penting untuk dipelajari agar Anda dapat memberi tahu orang-orang yang bukan teman dekat Anda bahwa Anda juga menyukainya. Frasa ini persis sama dengan je t'aime bien, tetapi kemudian kata informal 'kamu' (tu) diganti dengan kata formal 'kamu' (vous). Jika kamu ingin memberi tahu gurumu, kolega, atau anggota non-keluarga atau teman dekatmu bahwa kamu menyukainya, inilah ungkapan yang tepat.
Je t'aime
Dalam beberapa situasi, seperti situasi yang ringan hati, penggunaan frasa 'Aku cinta kamu' (je t'aime) dapat diterima untuk berarti bahwa Anda menyukai seseorang. Anda juga dapat, dalam situasi yang sama, menggunakan frasa je t'aime beaucoup untuk mengungkapkan perasaan yang ringan dan bersahabat. Namun hati-hati menggunakan ungkapan ini, karena bisa disalahartikan sebagai pernyataan cinta. Karena keterbatasan konteks dalam menggunakan frasa ini untuk mengartikan 'Aku menyukaimu', Anda tidak akan pernah mengubah je t'aime (informal) menjadi je vous aime (formal). Jika orang yang kamu ajak bicara tidak cukup familiar untuk mengucapkan tu, maka penggunaan kalimat 'Aku cinta kamu' akan selalu tidak sesuai dengan konteksnya.
Kamu simpati (simpati)
Daripada memberi tahu seseorang bahwa Anda menyukainya, Anda juga dapat mengungkapkan penghargaan Anda kepada orang tersebut dengan mengatakan bahwa dia baik (simpatik - sering disingkat menjadi simpati dalam ucapan).
Kamu ramah
Mirip dengan mengatakan seseorang itu baik, ramah berarti seseorang itu hebat atau hebat. Frasa ini paling sering diucapkan dalam konteks ketika orang tersebut baru saja melakukan sesuatu yang sangat baik untuk Anda atau sangat bijaksana. Tanggapan Anda mungkin adalah berterima kasih kepada mereka karena telah menjadi mereka dengan menggunakan frasa ini.
Mengekspresikan Sentimen dalam Bahasa Prancis
Jika Anda tinggal di wilayah berbahasa Prancis, atau memiliki banyak teman dan kenalan berbahasa Prancis, penting untuk mempelajari cara mengekspresikan perasaan pribadi dalam bahasa Prancis. Selain mempelajari cara mengatakan, "Aku menyukaimu, "dalam bahasa Prancis, Anda mungkin juga ingin mempelajari cara mengatakan aku cinta kamu, selamat, aku merindukanmu, dan mendeskripsikan perasaan Anda dalam bahasa Prancis. Mengetahui cara menyampaikan perasaan pribadi ini dalam bahasa Prancis adalah langkah penting untuk mengembangkan hubungan yang bermakna dengan orang-orang yang tidak menggunakan bahasa ibu Anda.